significant adults=重要な他者

significant adults = 重要な他者、影響力のある他者。⇒significant other*1のほうが一般的?
assertion=アサーション。柔らかな自己主張/自己表現。

*1:spouseは「配偶者」のことだが,現代のアメリカでは生活の形態が複雑になるにつれ,この語だけではカバーしきれない概念をどう表すかという問題が出てきた.具体的には事実上の配偶者,つまり同棲中の愛人や同性の「愛人」あるいは「結婚相手」などを何と呼ぶかということ.そこから「重要な他人」を意味するsignificant otherという便利な言葉が,近年,使われるようになってきた.もともとこれは社会学の用語で「親や仲間のように,行動や自尊心に大きな影響を及ぼす人」のことだったのだが,現在では役所関係の公式文書にも使われている.通常は夫・妻・愛人のこと.『NHKやさしいビジネス英語』